Известный филолог рассказала, как правильно называть наш город после окончательного переименования
Кандидат филологических наук Нина Левун считает название "Днепр", за которое проголосовала Верховная Рада Украины не вполне удачным.
Как рассказала специалист на пресс-конференции, исправить ситуацию и дать городу более благозвучное имя можно - достаточно назвать его Днепровском. Что же касается проголосованного парламентом варианта, то, по мнению филолога, на русском языке оно должно звучать, как "Днепр", а не как "Днипро".
"В корнях слов "сніг", "ліс" и «Дніпро» вместо украинской буквы «i» в русском языке пишется буква "е". Например, как в словах "сніжки" — "снежки", "Дніпро" — "Днепр", "Дніпровське" – "Днепровское», "Дніпрорудне" – "Днепрорудное", "Придніпровськ" – "Приднепровск". По-русски название нашего города, как и название реки, я считаю, должно звучать "Днепр". А вот при переводе на английский язык новое название нашего города мы должны транслитерировать – писать латинскими буквами Dnipro, - пояснила Нина Левун.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: ФИЛАТОВ ПО-ПРЕЖНЕМУ СЧИТАЕТ СЕБЯ МЭРОМ ДНЕПРОПЕТРОВСКА