В рамках творческого проекта «Звуки сквозь столетия» представлена литературно-музыкальная программа. Тематика – английская музыка Елизаветинской эпохи и поэзия Уильяма Шекспира. Музыка Англии рубежа XVI-XVII веков представляет собой уникальную страницу в истории всемирной культуры. Именно в этот период происходит небывалый расцвет, о котором свидетельствует огромное количество музыки, дошедшей до наших дней. Одним из любимейших инструментов был клавесин. Его разновидность «вёрджинел» дал название плеяде композиторов, вошедших в историю как «английские вёрджинелисты». По отзывам современников, королева Елизавета Тюдор искусно владела игрой на этом инструменте. До наших дней дошёл вёрджинел венецианской работы, принадлежавший Елизавете (находится в Лондоне). Великий драматург и поэт Уильям Шекспир был в общении со многими музыкантами того времени. Некоторые из них сочиняли музыку для постановки его пьес. Особое внимание и любовь к музыке у Шекспира заметно во всём его творчестве, особенно – в сонетах. История переводов сонетов Шекспира насчитывает два столетия. Одним из первых переложений на русский язык явились переводы графа Мамоны. Сонеты переводили Константин Случевский, Модест Чайковский, Владимир Бенедиктов, из советских поэтов наиболее известна работа Самуила Маршака. На украинский язык сонеты были переведены Дмитрием Паламарчуком и Дмитрием Павличко. Семён Заславский предлагает читателям и слушателям новую версию переводов сонетов Шекспира на русский язык.

В программе: 
Музыка английских композиторов XVI-XVII веков.
Сонеты У. Шекспира в переводе С. Заславского.

Программу представляют: 
Семён Заславский - художественное слово.
Александр Панаскин, Виктория Гамазова - клавесин, блокфлейта. Согласно традиции, вечера творческого проекта «Звуки сквозь столетия» проводятся при свечах. Билеты можно приобрести в кассе музея.

Справки по тел.: (056) 778-01-00.